English

「complement」と 「compliment」の違い・使い方を徹底解説

complement「…を補完する」とcompliment「…を褒める」は、発音が同じでたった一文字違いの単語ですが、意味が全く異なります。

今回はこれら二つの単語をしっかり区別できるように、例文を交えながら違いと使い方を徹底解説してまいります。

TOEICでもよく出題されているので、スコアアップを目指している方も是非ご覧ください。

1分でわかる解説

  • complement「…を補完する」「引き立てる」とcompliment「…を褒める」は発音が同じでスペルも似ているが、まったく意味の異なる単語である
  • complement「補完するもの」「補語」等、compliment「ほめ言葉」「賛辞」等の名詞で使われることもあり、動詞の時と発音が変わる。
  • complementは何かを完全にするため足りない部分を補う、または完璧にする意味が込められている。
  • compliment somebody on something 「<…>のことで<人>をほめる」の形で使われることもある。

complement

「…を補完する」「引き立てる」等の意味を持ち、何かを完全にするため足りない部分を補う、または完璧にする意味が込められています。

名詞の場合は「補完するもの」「補語」等の意味を持ち、動詞の時とは発音が異なりますので注意しましょう。

また「引き立てる」の意味ではgo well with something go well together の方が日常会話ではよく使われます。

類語としてsupplement「…を補う」があり、スペルも似ているので合わせて覚えるといいでしょう。

例文

(a) The scarf is a perfect complement to her outfit.

「そのスカーフは彼女の洋服を完全に引き立てるアイテムだ。」

(b) A delicious dinner complemented by a splendid dessert.

「美味しいディナーは素晴らしいデザートによって補完される。」

compliment

「…を褒める」等の意味を持ちます。

名詞の場合は「ほめ言葉」「賛辞」等の意味を持ち、動詞の時とは発音が異なりますので注意しましょう。

また、compliment somebody on something 「<…>のことで<人>をほめる」の形で使われることもあります。

類語としてpraisecommendationがあります。

例文

(a) She got a lot of compliments on her bag.

「たくさんの人が彼女のバッグを褒めた。」

(b) I complimented him on his English.

「私は彼の英語を褒めた。」